13.5.10

Letreros, muchos letreros

Note: the contents of the link are in English and they are hilarious.

Via facebook, alguien compartió una fabulosa compilación del New York Times que contiene letreros en muchos lugares del mundo. En muchos casos los problemas con los letreros vienen de la mala traducción, pero en otros es simplemente las diferentes idiosincracias de cada lugar que los hacen tan cómicos. Me pasé un buen rato muerta de risa con algunos ejemplos. Les dejo aca unos cuantos números de mis favoritos (las fotos no se pueden copiar).

1: ¿a quién se le ocurre ponerse pies?
22: yo buscaría alimento en otro lado
33: ah bueno...
42: seguro tienen razón
56: ¿vida eterna?
67: a mi tampoco me gustaría que me trataran como a una papa
89: ¿advertencia o descripción de usos y costumbres?
115: me quedó clarísimo
127: al paso que voy, me voy a ver como el panel de la derecha
143: ¡y pobrecitos tigres!
163: poco espíritu ecologista

1 comentario:

amydove dijo...

And speaking of bad translations, this is how google translate handled your first sentence that is in English rather than Spanish: "Note: the contents of the links are in Español and They are hilarious." I'm very confused about how that happened...