21.10.11

Palabras, muchas palabras

Hace tanto que no escribo, que se han acumulado muuuuchas palabras en el vocabulario de Leah. Escribo esto en parte para compartirles los chismes sobre mi hija, pero también para registrar cosas que tal vez se me olviden en unos años (o hasta meses).

Lo primero que hay que decir es que esta niña es una tarabilla. Por supuesto que no tengo una cuenta precisa de cuántas palabras dice, pero tranquilamente anda en las 50. Casi diario nos sorprende con palabras nuevas. Los grupos se dividen sobre todo en comida, objectos de juego, animales, verbos/expresiones, y gente/nombres. Hace ya rato abandonó la costumbre de referirse a los humanos que la cuidan como "mamá", y ahora hay una enorme variedad de gente: "mami", "papá", "bello" (abuelo), "mata" (su abuela, y su maestra, son tocayas), "nene" (Irene), "nani" (savta), "aba" (saba), "uyo" (Julio), "nano" (Mariano), "ias" (el vecinito Matías), y muchos de sus compañeros de escuela, incluidos niños que no van en su grupo. A mucha gente les dice su nombre cuando se los presentas, y en algunos casos lo sigue repitiendo después de verlos. También estan "iños" y 'bebé", que son todos los de dos años o menos, o los que van en carriola.

Los animales son un mundo aparte, tenemos los clásiquisimos "ato" (gato) y "edo" (perro), el primero indistinguible del "ato" (pato, y de los zapatos). Sus obsesiones ahora incluyen al "ate" (elefante), "afa" (girafa), y "ballo"... como friega con esos. También populares son "dana" (rana), "uga" (tortuga), "ino" (pingüino), "oso", "ejo", "pez", "dillo" (cocodrilo), "ito, pio, pio" (pajarito), "ejo" (cangrejo y conejo), y una especie aparte: "dodo", que es cualquier cosa que se parezca a su delfín adorado, que se llama Diódoro. Ah, se me olvidaba que en casa de mis padres está el "bibí" (colibrí).

Como tiene muy buen diente, pide por su nombre varios tipos de alimentos y bebidas: "tan" (pan), "dilla" (quesadilla), arroz, pasta, uvas, "echita" (lechita), "aya" (agua), galleta, yogurt, fruta, cereal, plátano, sopa, pizza... más los que se acumulen esta semana. En general, cuando tiene hambre genérica, simplemente pide "más".

Las conexiones lógicas que hacen los niños chiquitos son muy curiosas, por ejemplo, le ha dado por decir "voy" cuando quiere algo ansiosamente, porque yo le digo "voy, voy" cuando me estoy apurando a darle algo. También dice "mamos" (vamos), ven, subir, "ando" (bailando). Y bueno, una de sus palabras favoritas de todos los tiempos "nah" (no).

Entre los objetos más mencionados están sus adorados "bibos" (libros). El otro día casi entra en shock entusiasta cuando la llevamos a la sección infantil de la librería Rosario Castellanos. No podía creer que hubiera tantos "bibos". Le encanta jugar con los contenedores de mis "emas" (cremas), adora pasear por la casa con su "oba" (escoba), le encanta ver los adornos de halloween de los vecinos, ansía ver las "asas" (calabazas). cada vez que alguien lava algo en cualquier lado, ella dice "manos", porque le fascina lavarse las manos. Se roba cuadritos de papel de baño y pretende que se limpia los mocos, dice "mocos" mientras se embarra el papel en la nariz ("niz"). En fin, imposible acordarnos de todos los objectos que conoce.

Por último, está su otro idioma. Entiende todo lo que Niv le dice, por supuesto, pero las palabras que dice en inglés son: cookie, coffee, "oodls" (noodles), "ulk" (milk, our favorite right now), teeth, banana, "apu" (apple), "ish" (fish), cowboy, horse, bye. Por el momento, la única palabra estable en alemán es "apan" (Ampelmann).

Si alguién pregunta por su primera palabra, creo que está entre agua y pelota, pero honestamente no me acuerdo cuál fué primero. Es la que más habla en su grupo, sin ser la más grande, le debe de pegar unas choreadas de miedo a sus pobres compañeritos. Mi mamá dice que ni yo hablaba tanto a la misma edad. Yo creo que es una combinación bestia entre mis habilidades verbales y el fabuloso oido de Niv. Lo siento por los demás.

Pelos de loca

Tiene MUY buen diente

Enseñándole a su abuelo cómo usar el "olla"

Volando en La Condesa con su abuela y su abuelina ("ina")

3 comentarios:

Julia dijo...

Oh, she is looking like such a little girl! And I just love the language acquisition-- such a fun time.

Martha dijo...

Se te pasó añadir que corea perfectamente el goooya, gooooya en cuanto ve al puma unam

Uda dijo...

Menos mal que no hay versiones embarazozas como la "fruta" de Mauro que era sin "R" y con "P" en lugar de "F"... Imagínatelo pidiendo fruta a grito pelado en casa de mi abuela hace un año.